Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

अस्थीनि दर्शयत्वाशु धनं दास्येऽधिकं ततः । इत्युक्ता तेन सा भिल्ली व्याजहार निजं पतिम्

asthīni darśayatvāśu dhanaṃ dāsye'dhikaṃ tataḥ | ityuktā tena sā bhillī vyājahāra nijaṃ patim

“ہڈیاں فوراً دکھا دو؛ پھر میں تمہیں اس سے بھی زیادہ مال دوں گا۔” اس کی بات سن کر وہ بھلّی اپنے شوہر سے بولی۔

अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
दर्शयत्वाhaving shown
दर्शयत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; causative stem दर्शय- (to show) from √दृश्
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दास्येI will give
दास्ये:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √दा (to give)
अधिकम्more, additional
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अव्ययीभावे क्रियाविशेषण (thereafter/therefrom)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
उक्ताhaving been told/said to
उक्ता:
Karta (Subject, in passive construction)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + उद् (उपसर्ग)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √वच् with उपसर्ग उद्- (to say)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भिल्लीthe Bhillī woman
भिल्ली:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootभिल्ली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्याजहारsaid, spoke
व्याजहार:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + वि-आ (उपसर्गौ)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; √हृ/√आहृ (आहृ-आह) in sense ‘to speak’, with वि-आ-
निजम्her own
निजम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrative voice (Skanda relating to Agastya; quoted speaker within the story: the requester bargaining; then Bhillī responds)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The speaker urgently offers increased wealth in exchange for immediate showing/return of the bones; Bhillī turns to speak to her husband, acting as intermediary.

B
Bhillī
P
pati (husband)

FAQs

Attachment to wealth can lead to ethically fraught choices; the narrative sets up consequences.

Not specified in this verse; the setting is within the Kāśī Khaṇḍa’s broader sacred geography.

None; the verse depicts a transactional offer rather than a dhārmic rite.