Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

अत्रिपत्न्यनसूया किं भर्तृभक्तिप्रभावतः । दधार न त्रयीं गर्भे पतिव्रत परायणा

atripatnyanasūyā kiṃ bhartṛbhaktiprabhāvataḥ | dadhāra na trayīṃ garbhe pativrata parāyaṇā

اتری کی زوجہ انسویا، جو پتی ورتا میں یکسو تھی، کیا شوہر بھکتی کے اثر سے اپنے رحم میں ‘تینوں وید’ کو نہ سنبھال سکی تھی؟

अत्रिपत्नीAtri’s wife
अत्रिपत्नी:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअत्रि + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formसमासः (genitive tatpuruṣa): अत्रेः पत्नी; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); नाम (proper noun)
किम्what?/how?
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular)
भर्तृभक्तिप्रभावतःfrom the power of devotion to her husband
भर्तृभक्तिप्रभावतः:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootभर्तृ + भक्ति + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): भर्तृ-भक्ति-प्रभाव (power/effect of devotion to husband); पुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
दधारshe bore/held
दधार:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle), अव्यय
त्रयीम्the Vedic triad / three Vedas
त्रयीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
गर्भेin (her) womb
गर्भे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
पतिव्रताa devoted wife (pativratā)
पतिव्रता:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootपति + व्रत (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): पतेः व्रतम् यस्याः; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
परायणाwholly devoted
परायणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (qualifying the subject)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Munis/audience addressed in the chapter

Scene: Anasūyā, serene and radiant, seated in an āśrama setting; within her womb is symbolically depicted the ‘trayī’—three luminous streams or three Vedic fires—signifying the three Vedas sustained by her pativratā power; Atri nearby in tapas.

A
Anasūyā
A
Atri
T
Trayī (Vedic triad)

FAQs

Devotion grounded in dharma is celebrated as a creative, sustaining force—linking household virtue with sacred knowledge (Trayī).

The Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī overall; this verse uses Anasūyā as a dharmic exemplar rather than naming a particular shrine.

None directly; the emphasis is on ethical vow (vrata) and devotion as dharma.