Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

ते प्रवेशं प्रयच्छंति नान्येषां हि कदाचन । इत्यर्थे कथयिष्येऽहमितिहासं पुरातनम् । आश्चर्यकारिपरमं काशीभक्तिप्रवर्धनम्

te praveśaṃ prayacchaṃti nānyeṣāṃ hi kadācana | ityarthe kathayiṣye'hamitihāsaṃ purātanam | āścaryakāriparamaṃ kāśībhaktipravardhanam

وہی لوگ داخلہ دیتے ہیں، اور کبھی کسی اور کو نہیں۔ اس معنی کی وضاحت کے لیے میں ایک قدیم حکایت سناؤں گا، نہایت عجیب، جو کاشی کی بھکتی بڑھاتی ہے۔

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रवेशम्entry
प्रवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpraveśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रयच्छन्तिthey grant
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतौ (emphasis/indeed)
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
अर्थेin the meaning
अर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; 'in the sense/meaning'
कथयिष्येI will narrate
कथयिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
इतिहासम्a legend / history
इतिहासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootitihāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying 'itihāsam')
आश्चर्यकारिwonder-causing
आश्चर्यकारि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootāścarya (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (आश्चर्यं करोति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
परमम्supreme / very great
परमम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying the narrated 'itihāsa')
काशीभक्तिप्रवर्धनम्increasing devotion to Kāśī
काशीभक्तिप्रवर्धनम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + pravardhana (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (काश्यां भक्तेः प्रवर्धनम् = that which increases devotion to Kāśī); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण

Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A narrator prepares to unfold an ancient wondrous tale: a sage-like figure addressing attentive listeners, with Kāśī’s skyline—temple spires and the Gaṅgā—evoked in the background, suggesting that the story itself is a gateway to devotion.

K
Kāśī
K
Kāśī-bhakti
K
Kṣetra-guardians (implied)

FAQs

True entry into the liberating kṣetra is not merely physical—it is governed by worthiness, guardianship, and grace that deepen bhakti.

Kāśī-kṣetra as a whole, presented as a place whose very stories intensify devotion.

None; the verse introduces an exemplary sacred narrative (itihāsa) as a devotional and instructive means.