दीर्घायुःकारिणी दीर्घा दोग्ध्री दूषणवर्जिता । दुग्धांबुवाहिनी दोह्या दिव्या दिव्यगतिप्रदा
dīrghāyuḥkāriṇī dīrghā dogdhrī dūṣaṇavarjitā | dugdhāṃbuvāhinī dohyā divyā divyagatipradā
وہ جو دراز عمر عطا کرتی ہے، خود بھی وسیع و پایدار؛ پرورش دینے والی دودھ دوہنے والی، ہر عیب سے پاک۔ دودھ جیسے حیات بخش پانیوں کو بہانے والی—بھکتی سے ‘دوہی جانے’ کے لائق؛ وہ دیوی ہے اور الٰہی منزل عطا کرتی ہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī
Type: ghat
Scene: Gaṅgā as a luminous mother-cow metaphorically offering ‘milk-like waters’ to devotees; devotees collect water in vessels at ghāṭa; aura suggests divya-gati (upward path).
The Goddess is the flawless source of nourishment and auspicious longevity, ultimately guiding devotees toward a higher, divine destiny.
The verse belongs to Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered stuti, where divine boons and ‘divya-gati’ are repeatedly associated with worship in Kāśī.
No explicit ritual is named; the metaphor ‘dohyā’ implies sustained devotion and praise as the means by which blessings are drawn forth.