Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

कमलाकल्पलतिका कालीकलुषवैरिणी । कमनीयजलाकम्रा कपर्दिसुकपर्दगा

kamalākalpalatikā kālīkaluṣavairiṇī | kamanīyajalākamrā kapardisukapardagā

اے دیوی! تو لکشمی کی مانند، برکتوں کی کَلب لتا ہے؛ تو کالی ہے، ہر ناپاکی کی دشمن۔ تو دلکش پانیوں کی طرح حسین ہے، اور خوبصورت گندھی ہوئی زلفوں اور مبارک گیسوؤں کی آرائش کے ساتھ جلوہ گر ہو کر چلتی ہے۔

कमलाकल्पलतिकाa creeper-like beauty comparable to Lakṣmī/lotus
कमलाकल्पलतिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमला + कल्प + लतिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमलायाः कल्पा लतिका इव)
कालीKālī
काली:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग (पूर्वपद)
कलुषimpurity, stain
कलुष:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग (दोष/मल)
वैरिणीenemy of Kālī’s impurities; destroyer of stains
वैरिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (काली-कलुषस्य वैरिणी)
कमनीयlovely
कमनीय:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकमनीय (प्रातिपदिक; √कम् धातु-सम्बद्ध)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद); ‘कमनीय’ = मनोहर
जलwater
जल:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासाङ्ग
आकम्राdark-hued like lovely water
आकम्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + कम्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कमनीय-जल-आकम्रा = जलसदृश-श्यामा/नीलाभा)
कपर्दिKapardin (Śiva)
कपर्दि:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासाङ्ग (शिव-पर्याय; जटाधर)
सुwell; very
सु:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formउपसर्गवत् अव्यय (intensifier: ‘well, very’) समासाङ्ग
कपर्दगाshe who goes with Kapardin (Śiva)
कपर्दगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकपर्द + गा (प्रातिपदिक; √गम् धातु-सम्बद्ध)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कपर्दं/कपर्दिनं गच्छति/अनुगच्छति)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devotee/pilgrim audience within the chapter frame (implicit)

Scene: Devī shown in a dual-aura: gentle Lakṣmī-like boon-giver with wish-fulfilling creeper motif, yet with Kālī’s fierce purity-destroying power; flowing water imagery and ornate braided hair.

D
Devī
K
Kamalā (Lakṣmī)
K
Kālī

FAQs

The Goddess unites prosperity and purification—granting blessings while destroying inner and outer defilement.

The Kāśī setting frames the praise; Kāśī is presented as a place where such purifying, boon-giving divine power is accessible.

No explicit ritual instruction appears; the verse is descriptive praise for devotional recitation.