Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

अशेषविघ्नसंहर्त्री त्वशेषगुणगुंफिता । अज्ञानतिमिरज्योतिरनुग्रहपरायणा

aśeṣavighnasaṃhartrī tvaśeṣaguṇaguṃphitā | ajñānatimirajyotiranugrahaparāyaṇā

تو تمام رکاوٹوں کو مٹانے والی ہے، اور ہر نیک صفت سے بُنی ہوئی ہے۔ تو جہالت کے اندھیرے کے لیے نور ہے، سراسر کرپا اور انُگرہ میں مشغول ہے۔

अशेषविघ्नसंहर्त्रीdestroyer of all obstacles
अशेषविघ्नसंहर्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक) + संहर्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विघ्नानां संहर्त्री) with विशेषण अशेष
त्वyou
त्व:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootत्व (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; vocative-emphasis/‘you indeed’ (tva)
अशेषगुणगुंफिताwoven/filled with all virtues
अशेषगुणगुंफिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + गुंफित (कृदन्त; √गुंफ्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) ‘गुंफित’ = woven/strung; षष्ठी-तत्पुरुषः (अशेषगुणैः गुंफिता/अशेषगुणगुंफिता)
अज्ञानतिमिरज्योतिःlight (that dispels) the darkness of ignorance
अज्ञानतिमिरज्योतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक) + तिमिर (प्रातिपदिक) + ज्योति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अज्ञानतिमिरस्य ज्योतिः)
अनुग्रहपरायणाdevoted to grace/favor
अनुग्रहपरायणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अनुग्रहे परायणा/अनुग्रहपरायणा)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)

Scene: Devī as a radiant lamp in a darkened sanctum; shadowy forms symbolizing obstacles crumble; a garland of virtues encircles her; devotees on Kāśī ghāṭa steps receive her light.

G
Gaṅgā

FAQs

The puranic tīrtha is compassionate power: Gaṅgā removes impediments and awakens inner clarity through grace.

Gaṅgā in Kāśī, approached as the merciful remover of obstacles for pilgrims and householders alike.

No specific prescription; the verse itself functions as stotra-style invocation for vighna-śānti.