Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

रुमायां वसताऽनेन हतागौरेकवार्षिकी । एकदा दृढदंडेन लिहंती लवणं मृता

rumāyāṃ vasatā'nena hatāgaurekavārṣikī | ekadā dṛḍhadaṃḍena lihaṃtī lavaṇaṃ mṛtā

رُما میں رہتے ہوئے اس نے ایک سال کی گائے کو مار ڈالا؛ ایک دن جب وہ نمک چاٹ رہی تھی تو سخت لاٹھی کے وار سے وہ مر گئی۔

रुमायाम्in Rumā (place)
रुमायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
वसताby (him) dwelling
वसता:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeVerb
Root√वस् (धातु) + शतृ (कृदन्त); वसत् (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनेनby this (man)
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हताwas killed
हता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त
गौःa cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एकone
एक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (वार्षिकी)
वार्षिकीone-year-old
वार्षिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवार्षिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गौः)
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दृढदण्डेनwith a sturdy stick
दृढदण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृढ + दण्ड (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (दृढः दण्डः)
लिहन्तीlicking
लिहन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√लिह् (धातु) + शतृ (कृदन्त); लिहन्त् (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गौः)
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मृताdied
मृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Rumā (as narrative locale)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-ādi ṛṣis (frame)

Scene: A young cow licking salt near a dwelling; the man strikes with a hard staff; the calf collapses—an image of sudden cruelty and immediate karmic weight.

R
Rumā
G
gauḥ

FAQs

It presents violence—especially the grievous sin of harming a cow—as a grave breach of dharma with heavy karmic consequence.

The verse names Rumā as the locale of the act; the chapter overall sits within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered sacred geography.

None explicitly; the verse narrates a specific sinful act (go-hatyā).