Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

गंगैव केवला मुक्त्यै निर्णीता परितो हरे । अविमुक्ते विशेषेण ममाधिष्ठानगौरवात्

gaṃgaiva kevalā muktyai nirṇītā parito hare | avimukte viśeṣeṇa mamādhiṣṭhānagauravāt

اے ہری، گنگا ہی کو ہر سمت سے مکتی کا براہِ راست وسیلہ ٹھہرایا گیا ہے؛ اور اویمکت (کاشی) میں تو خاص طور پر—کیونکہ وہاں میری اپنی اقامت کی شان و جلال ہے۔

गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Feminine, Nominative singular)
एवalone/indeed
एव:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (restrictive particle)
केवलाsole/only
केवला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Nominative singular; adjective)
मुक्त्यैfor liberation
मुक्त्यै:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन (Feminine, Dative singular)
निर्णीताhas been determined/declared
निर्णीता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्-नी (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
परितःall around/everywhere
परितः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/उपसर्गार्थ (adverb: all around)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (Masculine, Vocative singular)
अविमुक्तेin Avimukta (Kāśī)
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Neuter, Locative singular)
विशेषेणespecially/in particular
विशेषेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; प्रकारेण (Masculine, Instrumental singular; manner)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular pronoun)
अधिष्ठानगौरवात्because of the greatness of (my) abode
अधिष्ठानगौरवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअधिष्ठान-गौरव (प्रातिपदिक; अधिष्ठान + गौरव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (Neuter, Ablative singular; causal)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; verse also contains an address to Hari/Viṣṇu)

Tirtha: Avimukta (Kāśī) with Gaṅgā

Type: kshetra

Listener: Hari/Viṣṇu (vocative)

Scene: Śiva as the unseen yet palpable lord of Avimukta, seated in subtle radiance over Kāśī; Gaṅgā flows below as a luminous path to liberation; pilgrims cross from worldly bustle into a calm, light-filled sanctum.

G
Gaṅgā
H
Hari (Viṣṇu)
A
Avimukta (Kāśī)

FAQs

Gaṅgā is declared a uniquely liberating tirtha, and her power is intensified in Avimukta (Kāśī) due to the special sanctity of the divine presence there.

Avimukta (Kāśī/Varanasi), with Gaṅgā—especially in the Uttaravāhinī context of this chapter.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it functions as a doctrinal mahātmya statement about mokṣa through Gaṅgā in Avimukta.