Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

यथात्मविद्या विद्यानां स्त्रीणां गौरी यथोत्तमा । सर्वर्दवेगणानां च यथा त्वं पुरुषोत्तम

yathātmavidyā vidyānāṃ strīṇāṃ gaurī yathottamā | sarvardavegaṇānāṃ ca yathā tvaṃ puruṣottama

جیسے تمام علوم میں آتم-ودیا سب سے اعلیٰ ہے اور عورتوں میں گوری سب سے برتر؛ اور جیسے اے پُروشوتم! تم سب دیویہ گنوں میں سب سے اعلیٰ ہو—اسی طرح یہ مقدّس حقیقت بھی سب پر فائق ہے۔

yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle: 'as/just as')
ātma-vidyāSelf-knowledge
ātma-vidyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ātman-ṣaṣṭhī: 'knowledge of the Self')
vidyānāmof knowledges
vidyānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
gaurīGaurī (Pārvatī)
gaurī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
uttamāthe best
uttamā:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विशेषणम् (superlative adjective)
sarva-rda-vegaṇānāmof all the groups (as transmitted)
sarva-rda-vegaṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + rda (प्रातिपदिक) + vegaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समूहवाचक); षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (as transmitted; likely 'sarva-deva-gaṇānām' in sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
puruṣottamaO best of men
puruṣottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन; कर्मधारयः ('best among men')

Skanda

Tirtha: Kāśī (implied) / Gaṅgā-tīrtha (contextual lead-in)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor of Kāśīkhaṇḍa (traditionally a rishi/assembly; chapter-context dependent)

Scene: A hymn-like tableau: personified Vidyā as a radiant ascetic insight (ātma-vidyā), Gaurī enthroned as the foremost śakti, and Puruṣottama presiding over divine hosts—an allegorical triad culminating in the implied supremacy of the sacred reality being praised.

Ā
Ātmavidyā
G
Gaurī (Pārvatī)
P
Puruṣottama

FAQs

The text ranks spiritual excellences (self-knowledge, divine archetypes) to underscore the unsurpassed greatness of the praised sacred domain.

By the surrounding Gaṅgā-māhātmya context, the superiority being established pertains to Gaṅgā and her tīrtha-status in Kāśī.

No direct prescription; it is a doctrinal praise using theological exemplars.