Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

दुर्बुद्धयो दुराचारा हैतुका बहुसंशयाः । पश्यंति मोहिता विष्णो गंगामन्य नदीमिव

durbuddhayo durācārā haitukā bahusaṃśayāḥ | paśyaṃti mohitā viṣṇo gaṃgāmanya nadīmiva

اے وِشنو! کم فہم، بدکردار، جھگڑالو اور بہت سے شکوک رکھنے والے لوگ، فریب میں پڑ کر گنگا کو گویا کسی اور ندی کی طرح دیکھتے ہیں۔

दुर्बुद्धयःthe ill-minded (people)
दुर्बुद्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘दुर्बुद्धि’ इति नित्यसमासवत् (दुष्टा बुद्धिः येषाम्)
दुराचाराःthe wicked in conduct
दुराचाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘bad conduct’ वाले
हैतुकाःargumentative/overly rationalistic
हैतुकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहैतुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण—‘दुर्बुद्धयः/दुराचाराः’
बहुसंशयाःfull of many doubts
बहुसंशयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + संशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—बहुव्रीहिः (बहवः संशयाः येषाम्)
पश्यन्तिsee/regard
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोहित (कृदन्त; √मुह् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘deluded’
विष्णोO Vishnu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; संबोधन
गङ्गाम्the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अन्याanother
अन्या:
Karma (Object-complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—‘नदीम्’
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इवas if/like
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (particle of comparison)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā

Type: river

Listener: Viṣṇu (vocative ‘viṣṇo’ in verse)

Scene: Two groups at the riverbank: devotees bowing to Gaṅgā with lamps and flowers; skeptics with dismissive gestures and debating posture, their faces clouded; Gaṅgā appears subtly as a goddess to the devotees but remains ‘just water’ to the deluded.

V
Viṣṇu
G
Gaṅgā

FAQs

Spiritual blindness and excessive doubt prevent one from recognizing the unique sanctity of a tīrtha like Gaṅgā.

Gaṅgā, distinguished from ordinary rivers within the Kāśī sacred worldview.

No direct ritual is prescribed; the verse prescribes right vision—reverent recognition of Gaṅgā’s māhātmya.