Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । वाराणसीति प्रथितं यथा चानंदकाननम् । तथा च कथयामीह देवदेवेनभाषितम्

skaṃda uvāca | vārāṇasīti prathitaṃ yathā cānaṃdakānanam | tathā ca kathayāmīha devadevenabhāṣitam

اسکند نے کہا: میں یہاں اسی طرح بیان کروں گا کہ اسے ‘وارانسی’ اور ‘آنند کانن’ کیوں کہا جاتا ہے، جیسا کہ یہ مشہور ہے—اور جیسا کہ دیووں کے دیو نے فرمایا تھا۔

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन — Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष एकवचन — Perfect, 3rd sg: ‘said’
वाराणसीVārāṇasī
वाराणसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; नाम — Nominative singular (Vārāṇasī)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-निपात (quotative): ‘thus/so called’
प्रथितम्is renowned
प्रथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘renowned’ (predicate)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and/also)
आनन्दकाननम्the ‘forest of bliss’ (Ānandakānana)
आनन्दकाननम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनन्द-कानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मधारयः (आनन्दमयम् काननम्) — Nominative singular
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (so/in the same way)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (and)
कथयामिI tell
कथयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष एकवचन — Present indicative, 1st sg: ‘I narrate/tell’
इहhere
इह:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (here/in this context)
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः) — Instrumental singular (by the God of gods)
भाषितम्spoken (teaching)
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘spoken’ — here as object/complement: ‘that which was spoken’

Skanda

Tirtha: Vārāṇasī / Ānandakānana (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sage-assembly (frame tradition; often Umā as immediate addressee in Kāśī-khaṇḍa dialogues)

Scene: Skanda begins a new exposition: a panoramic Kāśī—Gaṅgā curve, ghāṭas, temples—overlaid with a subtle ‘forest of bliss’ vision (Ānandakānana) as if the city is simultaneously urban and divine woodland; the words ‘Vārāṇasī’ and ‘Ānandakānana’ appear as sacred calligraphy in the air.

S
Skanda
V
Vārāṇasī
Ā
Ānandakānana
D
Devadeva (Śiva)

FAQs

Kāśī’s holiness is grounded in divine revelation; its very names encode its sacred identity and blissful, liberating nature.

Vārāṇasī/Kāśī, especially as Ānandakānana and within the Avimukta sacred field.

None; the verse introduces an explanatory māhātmya about Kāśī’s sacred names.