खनित्वा तत्र चक्रेण रम्यां पुष्करिणीं हरिः । निजांगस्वेदसंदोह सलिलैस्तामपूरयत्
khanitvā tatra cakreṇa ramyāṃ puṣkariṇīṃ hariḥ | nijāṃgasvedasaṃdoha salilaistāmapūrayat
وہاں ہری نے اپنے سُدرشن چکر سے ایک دلکش مقدّس پُشکرِنی کھودی، اور اپنے ہی بدن سے بہنے والے پسینے کی دھاروں کے پانی سے اسے بھر دیا۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Cakra-puṣkariṇī
Type: kund
Listener: Śaunaka and sages (typical) / in-text interlocutors (contextual)
Scene: Hari (Vishnu) stands at Kāśī’s sacred ground, whirling or pressing the Sudarśana-cakra to excavate a lotus-like tank; shimmering streams of sweat flow like crystal rivulets, filling the newly formed puṣkariṇī; the earth opens in concentric circles, lotuses begin to bloom.
True tapas sanctifies even the landscape—devotion becomes a source that creates tīrthas for the welfare of the world.
Cakra-puṣkariṇī, a sacred tank in the Kāśī-kṣetra tradition, formed by Viṣṇu’s cakra.
No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the tīrtha’s divine origin, supporting later practices like snāna and worship at the tank.