Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

प्रागानंदवने तत्र शिवयो रममाणयोः । इच्छेत्यभूत्कलशज सृज्यः कोप्यपरः किल

prāgānaṃdavane tatra śivayo ramamāṇayoḥ | icchetyabhūtkalaśaja sṛjyaḥ kopyaparaḥ kila

قدیم زمانے میں آنندون میں، جب شیو اور شکتی وہاں مسرّت سے رَم رہے تھے، اے کلشَج اگستیہ! محض ایک ارادہ اُبھرا کہ ‘کوئی اور چیز بھی پیدا کی جائے’۔

prākformerly / earlier
prāk:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय; काल/देशवाचक (indeclinable; temporal/spatial adverb)
ānandavanein the forest of bliss (Ānandavana)
ānandavane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootānandavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—आनन्दस्य वनम् (genitive tatpuruṣa)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण-निर्देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (indeclinable adverb of place)
śivayoḥof the two Śivas (Śiva and Pārvatī)
śivayoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन (dual)
ramamāṇayoḥwhile (they) were sporting/delighting
ramamāṇayoḥ:
Visheshana (Qualifying participle/विशेषण)
TypeVerb
Rootram (धातु) + ramamāṇa (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present participle, शतृ); षष्ठी, द्विवचन; आत्मनेपदी-प्रयोगार्थ (genitive dual agreeing with śivayoḥ)
icchāa desire
icchā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
abhūtarose / came to be
abhūt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (aorist), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
kalaśajaKumbhaja (Agastya), born from a pot
kalaśaja:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—कलशात् जातः (ablative tatpuruṣa)
sṛjyaḥto be created/produced
sṛjyaḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsṛj (धातु) + sṛjya (कृदन्त, यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
kaḥwho? / some (indefinite in context)
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (interrogative pronoun)
apialso / even / indeed
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; enclitic)
aparaḥanother
aparaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
kilait is said / indeed
kila:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle indicating report/hearsay)

Skanda

Tirtha: Ānandavana (within Avimukta/Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kalaśaja)

Scene: In the luminous grove of Ānandavana, Śiva and Śakti sit in intimate delight; from their serene play arises a subtle ripple of intention, hinting at a new manifestation to be brought forth, while sages and celestial beings sense the shift in the sacred air.

Ś
Śiva
Ś
Śakti (implied)
Ā
Ānandavana
A
Agastya (Kalaśaja)

FAQs

Sacred tīrthas arise from the divine will within Kāśī; the geography is presented as a manifestation of Śiva-Śakti’s līlā.

Ānandavana in Kāśī, as the setting for the emergence of the Maṇikarṇikā narrative.

None; it is a mythic prelude describing the divine intention behind sacred manifestation.