Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 22

ततस्तदैकलेनापि स्वैरं विहरतामया । स्वविग्रहात्स्वयं सृष्टा स्वशरीरानपायिनी

tatastadaikalenāpi svairaṃ viharatāmayā | svavigrahātsvayaṃ sṛṣṭā svaśarīrānapāyinī

پھر جب میں وہاں اکیلا ہی آزادانہ گھومتا پھرتا تھا، تو وہ—میرے ہی الٰہی وجود سے خود ظہور پذیر—خود ہی ظاہر ہوئیں، اپنے ہی جسم سے کبھی جدا نہ ہونے والی (ہمیشہ خود قائم و برقرار)۔

tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): तदनन्तरम् (thereafter)
tadthat
tad:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (singular)
ekalenaby the single (one)
ekalena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootekala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण (instrumental: by/with the single one)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
svairamfreely
svairam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvaira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative): स्वेच्छया (freely, at will)
viharatasport/roam
viharata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√hṛ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural); परस्मैपद
amayāwithout illusion
amayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Roota (नञ्-उपसर्ग) + mayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: अ-मया = माया-रहितया (without māyā/illusion)
sva-vigrahātfrom her own form
sva-vigrahāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य विग्रहः (one’s own form/body)
svayamby herself
svayam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive adverb): स्वयं (by oneself)
sṛṣṭācreated
sṛṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√sṛj (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; ‘created’
sva-śarīrāof her own body
sva-śarīrā:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य शरीरम् (of one’s own body)
anapāyinīnot departing
anapāyinī:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootan- (नञ्) + apāyinī (प्रातिपदिक; from apa√i/√i with उपसर्ग apa-, ‘depart’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष: अनपायिनी = न अपायिनी (non-departing, not leaving)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Pañcakrośī)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Pot-born)

Scene: A solitary divine wanderer in Kāśī; from his own radiant form the Goddess appears, self-arisen, standing close yet self-subsistent—an icon of inseparable companionship within the luminous cityscape of ghāṭas and temples.

S
Skanda
Ś
Śakti (Devī)
A
Avimukta-kṣetra (Kāśī)

FAQs

The Divine Feminine (Śakti) is self-manifest and inseparable from the Supreme Lord, indicating non-dual divine unity.

Avimukta-kṣetra in Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as the Lord’s eternal playground.

No direct ritual is prescribed here; the verse establishes theology behind Kāśī’s sanctity.