Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 130

योसौ विश्वेश्वरो देवः काशीपुर्यामुमे स्थितः । लिंगरूपधरः साक्षान्मम श्रेयास्पदं हि तत्

yosau viśveśvaro devaḥ kāśīpuryāmume sthitaḥ | liṃgarūpadharaḥ sākṣānmama śreyāspadaṃ hi tat

اے اُما! وہی وِشوَیشور دیو جو کاشی پوری میں وِراجمان ہے، لِنگ روپ دھار کر ساکشات پرگٹ ہے—وہی میرا شریہ کا آسن، میری اعلیٰ بھلائی کا سرچشمہ ہے۔

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्ध-सूचक सर्वनाम — Relative pronoun, nominative singular
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; निर्देश-सर्वनाम — Demonstrative pronoun, nominative singular (‘that (yonder)’)
विश्वेश्वरःLord of the universe
विश्वेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईश्वरः) — Nominative singular
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; apposition to ‘विश्वेश्वरः’ — Nominative singular
काशीपुर्याम्in Kāśī-city
काशीपुर्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी-पुरि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; तत्पुरुषः (काश्यां पुरि) — Locative singular (in the city of Kāśī)
उमेO Umā
उमे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; vocative — Addressing Umā
स्थितःabides
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; ‘स्थित’ = ‘standing/abiding’
लिङ्गरूपधरःbearer of the liṅga-form
लिङ्गरूपधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-रूप-धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; तत्पुरुषः (लिङ्गस्य रूपम्) + उपपद-तत्पुरुषः (रूपं धरति) — Nominative singular
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): ‘directly/manifestly’
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन; सर्वनाम — Genitive singular (of me/my)
श्रेयःपदम्abode/seat of welfare (highest good)
श्रेयःपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस्-पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रेयसः पदम् = कल्याणस्य स्थानम्); अत्र प्रथमा एकवचन (predicate nominative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतु (indeed/for)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; निर्देश-सर्वनाम — Nominative singular (‘that’)

Śiva (deduced from vocative “Ume” and content)

Tirtha: Viśveśvara (Viśvanātha) at Kāśī

Type: kshetra

Listener: Umā (Pārvatī)

Scene: Śiva speaks to Umā, indicating Viśveśvara in Kāśī—radiant liṅga at the sanctum’s heart; the city’s sacred skyline and Gaṅgā presence frame the declaration that this liṅga is the supreme seat of welfare.

V
Viśveśvara
K
Kāśī
U
Umā
L
Liṅga

FAQs

Kāśī is proclaimed as Śiva’s own supreme abode of spiritual welfare, centered on Viśveśvara in liṅga-form.

Viśveśvara in Kāśī (the central Śaiva shrine of Vārāṇasī).

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes darśana and the theological status of Viśveśvara’s liṅga in Kāśī.