शरीरं जीर्यते नित्यं संजीर्यंतींद्रियाण्यपि । आयुर्मृगो मृगयुना कृतलक्ष्यो हि मृत्युना
śarīraṃ jīryate nityaṃ saṃjīryaṃtīṃdriyāṇyapi | āyurmṛgo mṛgayunā kṛtalakṣyo hi mṛtyunā
جسم ہر دم بوسیدہ ہوتا جاتا ہے اور حواس بھی بتدریج گھِس جاتے ہیں۔ عمر ایک ہرن ہے—جسے موت نامی شکاری نے پہلے ہی نشانہ بنا رکھا ہے۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: Allegory: Death as a hunter with bow, life as a deer in a forest; in the background, a pilgrim turns away from decaying body imagery toward the light of Kāśī/Śiva.
Human life is fragile and relentlessly pursued by death; therefore one should seek the highest good without delay.
Kāśī is the surrounding context of the chapter, though this verse emphasizes impermanence as a motivation to seek it.
None; it is a contemplative instruction fostering detachment and urgency.