Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

निश्चितं विश्वनाथेन प्रेरितेन त्वयाऽनघ । कृतं हि कृतकृत्येन प्रासादादिह वेद्म्यहम्

niścitaṃ viśvanāthena preritena tvayā'nagha | kṛtaṃ hi kṛtakṛtyena prāsādādiha vedmyaham

اے بے گناہ! یہ یقینی ہے کہ وِشوَناتھ کی ترغیب سے تم—کرتکرتیہ—نے یہ کام انجام دیا ہے۔ میں یہاں اسی پرساد (مندر) وغیرہ کی نشانیاں دیکھ کر جانتا ہوں۔

निश्चितम्certain/decided
निश्चितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनि-चित् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ascertained/decided’
विश्वनाथेनby Viśvanātha (Lord of the universe)
विश्वनाथेन:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootविश्व-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
प्रेरितेनimpelled
प्रेरितेन:
Karana (Instrumental qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘impelled’ (agreeing with त्वया)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
कृतम्(it is) done
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-कृदन्त (PPP used substantively), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
कृतकृत्येनby one who has fulfilled his task
कृतकृत्येन:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootकृत-कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; ‘one who has accomplished his duty’
प्रासादात्from the palace
प्रासादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (from)
इहhere
इह:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
वेद्मिI know
वेद्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Viśvanātha-kṣetra (within Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Inside a Kāśī temple courtyard: a revered speaker addresses a king/devotee, pointing to architectural signs of a newly revealed or recognized shrine; above, an unseen Viśvanātha presence is suggested by a luminous liṅga aura or trident emblem, indicating divine prompting.

V
Viśvanātha

FAQs

Sacred actions in Kāśī are ultimately inspired by Viśvanātha; the devotee becomes an instrument of Śiva’s will.

Viśvanātha of Kāśī (Vārāṇasī), with an implied reference to the shrine/temple setting.

No specific rite is prescribed; the verse affirms divine prompting behind a completed sacred undertaking.