Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

तत्पुण्यात्प्राप्य वैकुंठं भुक्त्वा भोगान्मनोरमान् । तत्पुण्यशेषात्क्षितिपो जातस्त्वं नंदिवर्धने

tatpuṇyātprāpya vaikuṃṭhaṃ bhuktvā bhogānmanoramān | tatpuṇyaśeṣātkṣitipo jātastvaṃ naṃdivardhane

اسی پُنّیہ کے سبب تم نے ویکنٹھ پایا اور دلکش بھوگ بھوگے؛ اور اسی پُنّیہ کے باقی اثر سے تم نندی وردھن میں راجا بن کر پیدا ہوئے۔

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण (of that)
पुण्यात्from (that) merit
पुण्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + त्यप् (ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha
वैकुण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन
मनोरमान्delightful
मनोरमान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; विशेषण (भोगान् विशेषयति)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण
पुण्यशेषात्from the remainder of that merit
पुण्यशेषात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + शेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुण्यस्य शेषः = remainder of merit)
क्षितिपःa king
क्षितिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षितिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
जातःborn
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विधेय
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य); प्रथमा; एकवचन
नन्दिवर्धनेin Nandivardhana
नन्दिवर्धने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्दिवर्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; स्थानवाचक

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Vaikuṇṭha; Nandivardhana (as narrative loci)

Type: kshetra

Listener: The king

Scene: A two-stage vision: the soul enjoying luminous Vaikuṇṭha delights, then a transition showing the ‘residue of merit’ as a golden thread leading to royal birth in Nandivardhana.

V
Vaikuṇṭha
N
Nandivardhana
P
puṇya

FAQs

Merit yields heavenly attainment, but when its force is exhausted, beings return to embodied life—prompting the higher aim of mokṣa.

Vaikuṇṭha is named as a divine realm; Nandivardhana is cited as the earthly place of rebirth within the narrative’s sacred geography.

None directly; the verse explains karmic results (puṇya and puṇya-śeṣa) rather than prescribing a rite.