Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 54

इति तेन च नुन्नस्त्वं वार्यानीय च कूपतः । पाययिष्यसि तं वृद्धं तापसं तत्क्षणाच्च सः

iti tena ca nunnastvaṃ vāryānīya ca kūpataḥ | pāyayiṣyasi taṃ vṛddhaṃ tāpasaṃ tatkṣaṇācca saḥ

پس اُس کے اُکسانے پر تم کنویں سے پانی نکال کر اُس بوڑھے تپسوی کو پلاؤ گے؛ اور اسی لمحے وہ…

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (निदर्शन/उद्धरणार्थक particle: “thus/so”)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, तृतीया (करण), एकवचन; pronoun “by him/with that”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
नुन्नःurged
नुन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनुद् (धातु) → नुन्न (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “impelled/urged”
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; 2nd person pronoun
वारिwater
वारि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; “water” (object of bringing)
आनीयhaving brought
आनीय:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु) → आनीय (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), “having brought”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कूपतःfrom the well
कूपतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; “from the well”
पाययिष्यसिyou will give (him) to drink
पाययिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु) (causative: पायय)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) “you will cause to drink”
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; “him”
वृद्धम्old
वृद्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying “tāpasa”
तापसम्the ascetic
तापसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; “ascetic”
तत्क्षणात्from that moment
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (तत्-क्षण), पुंलिङ्गे, पञ्चमी (अपादान/काल), एकवचन; “from that very moment”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “he”

Narrator (prophetic/continuative narration within the story)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (episode centered on a kūpa/well within Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame tradition) / in-episode interlocutors (king and ascetic)

Scene: A king or noble pilgrim, urged by a guide/voice, draws cool water from a stone-lined well and offers it reverently to a frail, aged ascetic seated nearby; the moment is charged with impending miracle.

V
Vṛddha-tāpasa (Aged ascetic)
N
Narapati (King)

FAQs

Dharma expressed as immediate service becomes the doorway for grace and extraordinary transformation.

The Kāśī milieu is emphasized; the well (kūpa) is part of the local sacred scene but not named here.

No formal ritual; an act of compassionate service—drawing water and offering it—is central.