Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

दिवार्करश्मयस्तत्र प्रभां तन्वंति नातपम् । शशिनश्च न शीताय निशि द्योताय केवलम्

divārkaraśmayastatra prabhāṃ tanvaṃti nātapam | śaśinaśca na śītāya niśi dyotāya kevalam

وہاں سورج کی کرنیں صرف نور پھیلاتی ہیں، تپش نہیں؛ اور چاند بھی ٹھنڈک کے لیے نہیں، بلکہ محض رات میں روشنی دینے کے لیے چمکتا ہے۔

दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (by day)
अर्करश्मयःsun-rays
अर्करश्मयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + रश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्कस्य रश्मयः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
प्रभाम्light, radiance
प्रभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तन्वन्तिspread, extend
तन्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; वर्तमानकाल
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
आतपम्heat, scorching warmth
आतपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शशिनःof the moon
शशिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
शीतायfor coldness (to cool)
शीताय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान (for the purpose of)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्योतायfor shining/illumination
द्योताय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्योत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदान
केवलम्only, merely
केवलम्:
Sambandha (Qualifier/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; अव्यय (only/merely)

Skanda

Type: kshetra

Scene: A subterranean sky-vault or luminous canopy where sunbeams appear as soft gold rays without glare; moonlight is bright silver without frost; inhabitants move in ease amid glowing architecture.

P
Pātāla
S
Sūrya
C
Candra

FAQs

Puranic realms are portrayed as ordered and wondrous; such beauty is still part of saṃsāric experience, implicitly pointing seekers toward the higher good promised by sacred tīrthas.

Indirectly, the Kāśī-khaṇḍa frames these cosmological descriptions to magnify the merit linked with Kāśī and tīrtha-dharma.

None is stated in this verse.