अन्नाद्भवंति भूतानि वृष्टेरन्नसमुद्भवः । तद्वृष्टेः कारणं सूर्यः सूर्याधारो ध्रुवैधि भोः
annādbhavaṃti bhūtāni vṛṣṭerannasamudbhavaḥ | tadvṛṣṭeḥ kāraṇaṃ sūryaḥ sūryādhāro dhruvaidhi bhoḥ
غذا سے جاندار پیدا ہوتے ہیں، اور بارش سے غذا اُگتی ہے۔ اُس بارش کا سبب سورج ہے؛ پس اے دھرو، تو سورج کا سہارا بن۔
Bhagavān Viṣṇu
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)
Scene: Viṣṇu explains the chain: beings from food, food from rain, rain from the Sun; then commands Dhruva to become the Sun’s support—hinting at Dhruva’s future cosmic post.
Cosmic welfare depends on ordered supports; divine grace appoints the devoted to uphold dharma at a universal scale.
Not a specific tirtha in this verse; it appears within the Kāśīkhaṇḍa framework, where cosmic and sacred-geographic themes interweave.
None; the verse explains a cosmological principle and a divine commission.