तृणेस्त्रैणे च पाषाणे तरुगुल्मलतासु च । सर्वत्र श्यामलतनुं वीक्षे श्रीवत्सवक्षसम्
tṛṇestraiṇe ca pāṣāṇe tarugulmalatāsu ca | sarvatra śyāmalatanuṃ vīkṣe śrīvatsavakṣasam
گھاس میں، تنکوں میں اور پتھروں میں؛ درختوں، جھاڑیوں اور بیلوں میں بھی—ہر جگہ میں اسی سیاہ فام کو دیکھتا ہوں جس کے سینے پر شری وتس کا نشان ہے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims
Scene: Close-up montage: blades of grass, straw bundles, rough stones, tree trunks, shrubs, flowering creepers—each subtly reveals the dark-hued Hari with Śrīvatsa on His chest, as if emerging from textures; the devotee’s eyes shine with recognition.
The culmination of devotion is sacred perception—seeing Viṣṇu’s presence even in ordinary nature and matter.
No single tirtha is named; the verse expresses an all-pervading sacredness resonant with Kāśī’s mahātmya worldview.
No explicit ritual; it encourages contemplative darśana—training the mind to perceive Hari everywhere.