Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

हृतमानेन तप्तव्यं निशम्येति वचो ध्रुवः । दीर्घमुष्णं हि निःश्वस्य पुनर्दध्यौ हरिं हृदि

hṛtamānena taptavyaṃ niśamyeti vaco dhruvaḥ | dīrghamuṣṇaṃ hi niḥśvasya punardadhyau hariṃ hṛdi

یہ بات سن کر کہ ‘جب عزت چھین لی جائے تو تپسیا کرنی چاہیے’، دھرو نے لمبی اور تپتی سانس بھری؛ پھر اپنے دل میں ہری کا دھیان کیا۔

हृतमानेनwith honor lost / by loss of honor
हृतमानेन:
Karaṇa/Hetu (Cause)
TypeAdjective
Rootहृत + मान (प्रातिपदिक) / √हृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (हृत) + कर्मधारयः
तप्तव्यम्should be practiced (as penance)
तप्तव्यम्:
Kriyā (Obligation predicate)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootनि-√शम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having heard/considered’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक अव्यय (quotative)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object of ‘having heard’)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
ध्रुवःDhruva
ध्रुवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (निःश्वासं इति अध्याहार्यं विशेषणम्)
उष्णम्hot, heated
उष्णम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (निःश्वासं इति अध्याहार्यं विशेषणम्)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootनिः-√श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), ‘having sighed/breathed out’
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (again)
दध्यौmeditated upon
दध्यौ:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√ध्यै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
हृदिin (his) heart
हृदि:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Narrator (contextual; within Kāśī-khaṇḍa, typically Skanda narrating to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience in the kathā frame (implicit)

Scene: Dhruva hears the decisive counsel, exhales a long, heated sigh, then turns inward—Hari visualized in the heart-lotus; outer world dims as inner radiance grows.

D
Dhruva
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

True spiritual response to pain is inner recollection of the Lord—turning the mind back to Hari.

No particular tīrtha is named; the focus is on inner devotion within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame.

Meditative remembrance (dhyāna) of Hari is implied; no external ritual is specified.