Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

समर्थस्त्वप्सरोवर्गो नियंतुं यमिनां यमान् । स तु यूनि प्रभवति नात्र बाले करोमि किम्

samarthastvapsarovargo niyaṃtuṃ yamināṃ yamān | sa tu yūni prabhavati nātra bāle karomi kim

‘اپسراؤں کا گروہ زاہدوں کی بندشوں کو بھی ڈھیلا کر سکتا ہے، مگر وہ اثر صرف جوانوں پر کرتا ہے۔ یہاں یہ لڑکا بے داغ ہے، میں کیا کروں؟’

समर्थःcapable
समर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
अप्सरः-वर्गःthe group of Apsarases
अप्सरः-वर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अप्सरसां वर्गः)
नियन्तुम्to restrain/control
नियन्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootनि + यम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), परस्मैपद-धातु; प्रयोजनार्थे
यमिनाम्of ascetics
यमिनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
यमान्the restraints/self-controls
यमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
तुhowever
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक-निपात
यूनिin youth/among the young
यूनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयूनि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; देश/अवस्थावाचक (locative-adverbial ‘in youth/among the young’)
प्रभवतिprevails/has power
प्रभवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place ‘here’)
बालेO child/boy
बाले:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
करोमिI do
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम

Indra (deduced: typical deva response to tapas threatening his post)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A celestial council considers sending Apsarases; the speaker notes their power over young men but admits helplessness before a child-ascetic whose mind is untouched; the contrast between sensual splendor and austere innocence is central.

A
Apsarases
A
Ascetics (Yamin)
D
Dhruva (the boy)
I
Indra (speaker)

FAQs

Temptations that derail many practitioners fail before innocence and single-pointed devotion; purity strengthens restraint.

The passage sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-kṣetra glorification, though no single tīrtha is named in this verse.

None; the verse discusses obstacles to tapas (temptation) rather than prescribing a ritual.