लुप्तानि सर्वतेजांसि तत्तपस्तपनोदये । चंद्रसूर्यानलर्क्षाणां प्रदीपित जगत्त्रये
luptāni sarvatejāṃsi tattapastapanodaye | caṃdrasūryānalarkṣāṇāṃ pradīpita jagattraye
اس کی تپسیا کے دہکتے سورج کے طلوع ہوتے ہی باقی سب جلوے ماند پڑ گئے؛ تینوں جہان یوں روشن ہو اٹھے گویا چاند، سورج، آگ اور ستارے سب ایک ساتھ جگمگا رہے ہوں۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Sages (frame assumed)
Scene: A blazing orb rises from the ascetic’s tapas like a second sun; moon, sun, fire, and stars appear dim, while the three worlds glow in unified light.
Austerity performed with single-minded devotion generates transformative spiritual power that surpasses ordinary worldly brilliance.
The narrative occurs in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu; this verse focuses on the cosmic impact of tapas rather than a named tīrtha.
No specific ritual; it describes the fruit and potency of intense tapas.