इदं चराचरं विश्वं यो बभार स्वलीलया । भृत्यास्वरूपसंपत्त्या सोऽत्र विश्वंभरोऽखिलम्
idaṃ carācaraṃ viśvaṃ yo babhāra svalīlayā | bhṛtyāsvarūpasaṃpattyā so'tra viśvaṃbharo'khilam
وہی جو اپنی ہی لیلا سے متحرک و ساکن اس سارے جگت کو تھامے رکھتا ہے، اور بندہ صفت نگہبانی کی کامل دولت سے اسے پالता ہے—یہاں وہی ‘وشومبھَر’ یعنی سب کا سہارا کہہ کر ستوت کیا گیا ہے۔
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A cosmic vision: the Lord as Viśvambhara holding the universe—stars, rivers, mountains, beings—yet appearing gentle and approachable, as if serving creation with care; Kāśī’s ghāṭs faintly visible as the earthly locus of praise.
The cosmos is upheld by the Lord’s sustaining power and compassionate guardianship; recognizing Him as Viśvambhara nurtures trust.
The verse is part of Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, where divine names are extolled as liberating and merit-bestowing.
None directly; the devotional act implied is praise and repetition of the name “Viśvambhara.”