Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

विष्णोर्वाममवाशंभोर्ब्राह्मणा एव सुप्रियाः । तेषां मूर्त्या वयं साक्षाद्विचरामो महीतले

viṣṇorvāmamavāśaṃbhorbrāhmaṇā eva supriyāḥ | teṣāṃ mūrtyā vayaṃ sākṣādvicarāmo mahītale

وشنو اور شمبھو—دونوں کے لیے برہمن نہایت عزیز ہیں؛ انہی کی صورت اختیار کر کے ہم خود زمین پر ظاہر ہو کر چلتے پھرتے ہیں۔

विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masc., Gen., Sg.)
वामम्the left (side)
वामम्:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neut., Nom./Acc., Sg.)
अव(particle)
अव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअव (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-निपात/पादपूरक (particle; here likely metrical filler)
आशम्भोःof Śambhu (Śiva)
आशम्भोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masc., Gen., Sg.)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc., Nom., Pl.)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle: only/indeed)
सुप्रियाःvery dear
सुप्रियाः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masc., Nom., Pl.)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Gen., Pl.)
मूर्त्याin the form (as embodiment)
मूर्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Fem., Instr., Sg.)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Nom., Pl.)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formरीत्यर्थ/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: directly, in person)
विचरामःwe move about
विचरामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन (we roam)
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महेः तलम्) (Neut., Loc., Sg.)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/householders in Kāśī discourse

Scene: A procession of dignified Brāhmaṇas walks through Kāśī; subtle overlays of Viṣṇu and Śiva forms suggest divine presence within them; townspeople offer respectful hospitality.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Honoring Brāhmaṇas is framed as honoring living embodiments through whom divine presence operates in the world.

No single tīrtha is named; the verse supports the Kāśī Khaṇḍa’s dharma-ethos within the sacred city’s spiritual culture.

No specific rite; it prescribes reverence and service to Brāhmaṇas as a foundational dharmic practice.