इति द्विजवचः श्रुत्वा प्रोचतुर्गणसत्तमौ । शिवशर्मञ्छिवमते सदा सप्तर्षयोमलाः
iti dvijavacaḥ śrutvā procaturgaṇasattamau | śivaśarmañchivamate sadā saptarṣayomalāḥ
برہمن کے کلام کو سن کر، گنوں میں سے دو برگزیدہ خادم بولے: “اے شِوشرما! شِو کے مت کے مطابق بے داغ سَپت رِشی ہمیشہ یہیں قیام پذیر ہیں۔”
Agastya (narration; direct speech by two gaṇas)
Tirtha: Saptarṣi-loka (as described)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (macro-frame); immediate: Śivaśarmā listening to two gaṇa attendants
Scene: Two splendid divine attendants (gaṇa-sattamau) address the brāhmaṇa respectfully, pointing toward a pure luminous region where the Seven Sages abide, serene and stainless.
True spiritual authority is anchored in śāstra and Śiva’s teaching; purity (amala) is the hallmark of the highest sages.
The verse explains a celestial setting associated with the Saptarṣis; it is part of the Kāśīkhaṇḍa’s broader glorification of sacred order under Śiva.
None; it is doctrinal and explanatory.