इत्यादिश्य सवर्णां सा तथेत्युक्ता सवर्णया । पितुरंतिकमासाद्य नत्वा त्वष्टारमब्रवीत्
ityādiśya savarṇāṃ sā tathetyuktā savarṇayā | pituraṃtikamāsādya natvā tvaṣṭāramabravīt
یوں ہدایت پا کر اُس نے سَوَرْنا سے کہا: “تَتھَیَو—ایسا ہی ہو۔” پھر وہ اپنے باپ کے پاس گئی، تْوَشْٹْر کو سجدۂ تعظیم کیا اور اُن سے عرض کیا۔
Skanda (narrating) to Agastya (deduced from Kāśīkhaṇḍa convention)
Scene: A modestly adorned woman, after receiving counsel from Savarṇā, walks to her father’s workshop-court; she bows at Tvaṣṭṛ’s feet and begins to speak, hands folded.
Humility and proper conduct are shown through approaching elders with reverence before speaking.
The verse is within the Kāśīkhaṇḍa framework, indirectly anchored in Kāśī’s sacred narrative setting, though no tirtha is named in this line.
None explicitly; the act of bowing (namaskāra) is presented as right conduct.