Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

तेजस्त्वभ्यधिकं तस्य साऽसहिष्णुर्विवस्वतः । येनातितापयामास त्रैलोक्यं तिग्मरश्मिभृत्

tejastvabhyadhikaṃ tasya sā'sahiṣṇurvivasvataḥ | yenātitāpayāmāsa trailokyaṃ tigmaraśmibhṛt

مگر اُس کا نور حد سے بڑھ کر تھا؛ وہ ویوسوان کے دہکتے ہوئے روپ کو برداشت نہ کر سکی۔ تیز شعاعوں والا وہ تینوں جہانوں کو جھلسا دینے لگا۔

tejaḥsplendour, heat
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuhowever
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
abhyadhikamexcessive, greater
abhyadhikam:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhyadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
asahiṣṇuḥunable to bear
asahiṣṇuḥ:
Karta (Subject qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-sahiṣṇu (प्रातिपदिक; √sah (धातु) + इष्णु, नञ्-पूर्वक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (unable to endure)
vivasvataḥof Vivasvat (the Sun)
vivasvataḥ:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करणवाचक
ati-tāpayāmāsascorched excessively
ati-tāpayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootati- (उपसर्ग) + √tap (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative: caused to burn) + अति- (excessively)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
tigma-raśmi-bhṛtthe bearer of sharp rays (Sun)
tigma-raśmi-bhṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottigma (प्रातिपदिक) + raśmi (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त; √bhṛ (धातु) + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (तिग्माः रश्मयः यस्य सः/तान् बिभर्ति इति)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)

Scene: Vivasvān appears as a blazing orb-bodied deity with sharp rays extending outward, the three worlds shown as layered realms being scorched; Saṃjñā recoils, shielding her face.

V
Vivasvān
S
Sūrya
T
trailokya (three worlds)

FAQs

Even divine powers require balance; unchecked intensity, though sacred, can become unbearable without moderation and dharmic measure.

The verse occurs within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework, but it does not directly praise a named tīrtha.

None in this verse.