Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 120

अत्यर्कमत्यग्निं च ते तेजो व्योम्न्यतितारकम् । देदीप्यमानं भविता ग्रहाणां प्रवरो भव

atyarkamatyagniṃ ca te tejo vyomnyatitārakam | dedīpyamānaṃ bhavitā grahāṇāṃ pravaro bhava

تیرا نور سورج سے بھی بڑھ کر اور آگ سے بھی بڑھ کر ہو؛ آسمان میں ستاروں سے بھی زیادہ چمکے۔ بھڑکتے ہوئے تو سیاروں میں سب سے برتر ہو جا۔

ati-arkamexceeding the sun
ati-arkam:
Karma (Predicate complement to tejaḥ)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + arka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); ‘अत्यर्कम्’ = अत्यन्तम् अर्कवत्/अर्कात् अधिकम्
ati-agniṃexceeding fire
ati-agniṃ:
Karma (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); उपमेय-विशेषणभाव
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
teyour
te:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
tejaḥsplendor, radiance
tejaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
vyomniin the sky
vyomni:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
ati-tārakamsurpassing the stars
ati-tārakam:
Karma/Predicate complement
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + tāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying tejaḥ)
dedīpyamānamshining, blazing
dedīpyamānam:
Karta (Qualifier of subject)
TypeVerb
Rootdīp (धातु)
Formशानच् (Present middle participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन; अत्र प्रथमा (agreeing with tejaḥ)
bhavitāwill become
bhavitā:
Karta (Predicate noun)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्-कर्तरि (Periphrastic future agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); ‘one who will be’
grahāṇāmof the planets
grahāṇām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
pravaraḥthe foremost
pravaraḥ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (to implied ‘tvam’)
bhavabecome / be
bhava:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (contextual; likely part of boon or blessing sequence in the Bhārgava episode)

Scene: A blazing orb rises in the heavens, its radiance surpassing sun and fire, dimming the stars; surrounding planets appear as lesser lights, emphasizing the ‘foremost among grahas’.

G
Grahāḥ (planets)
A
Arka (Sun)
A
Agni (Fire)

FAQs

Divine blessing elevates status and radiance—spiritual merit is portrayed as cosmic prominence and beneficial influence.

The verse is embedded in the Kāśīkhaṇḍa milieu; the astral blessing supports the theme that Kāśī-related devotion yields extraordinary results.

None explicitly; it reads as a benediction/vara concerning brilliance and planetary preeminence.