Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

निवार्य रुद्रं समरात्संवर्तानलवर्चसम् । ददावांगिरसे तारां स्वयमेव पितामहः

nivārya rudraṃ samarātsaṃvartānalavarcasam | dadāvāṃgirase tārāṃ svayameva pitāmahaḥ

رودر کو—جو قیامت کے شعلہ ور آگ کی مانند دہک رہا تھا—جنگ سے روک کر، پِتامہہ برہما نے خود ہی تارا کو آنگیراس (برہسپتی) کے سپرد کر دیا۔

निवार्यhaving restrained
निवार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि + √वृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव — 'having restrained/checked'
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
समरात्from the battle
समरात्:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular
संवर्तानलवर्चसम्whose splendor was like the fire of cosmic dissolution
संवर्तानलवर्चसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंवर्त + अनल + वर्चस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — qualifying रुद्रम्; 'having the brilliance of the fire of dissolution'
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'gave'
आङ्गिरसेto Aṅgiras (i.e., Bṛhaspati)
आङ्गिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — Dative singular
ताराम्Tārā
ताराम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — reflexive 'oneself'
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular

Skanda (deduced)

Scene: Brahmā steps between the combatants, physically and symbolically holding back Rudra who blazes like the fire at the end of time; Brahmā returns Tārā to Bṛhaspati (Āṅgirasa).

R
Rudra (Śiva)
P
Pitāmaha (Brahmā)
Ā
Āṅgirasa (Bṛhaspati)
T
Tārā

FAQs

Even overwhelming power is restrained for the sake of harmony; rightful order is restored through wise intervention.

Kāśī is the broader textual setting, but the verse centers on a divine reconciliation episode.

None.