Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

न यदांगिरसे तारां स व्यसर्जयदुल्बणः । रुद्रोथ पार्ष्णिं जग्राह गृहीत्वाजगवं धनुः

na yadāṃgirase tārāṃ sa vyasarjayadulbaṇaḥ | rudrotha pārṣṇiṃ jagrāha gṛhītvājagavaṃ dhanuḥ

جب اس سخت گیر نے آنگِرس (برہسپتی) کو تارا واپس نہ کی، تو رودر نے اجگَو کمان ہاتھ میں لے کر اس کی ایڑی پکڑ لی۔

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
आङ्गिरसेto Āṅgirasa (Bṛhaspati/descendant of Aṅgiras)
आङ्गिरसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (M., Dat., Sg.)
ताराम्Tārā
ताराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (F., Acc., Sg.)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
व्यसर्जयत्sent forth, released
व्यसर्जयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु) + वि + णिच्
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Imperfect, 3rd sg., Parasmaipada); णिजन्त (causative: 'caused to be released/sent')
उल्बणःfierce, violent
उल्बणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (M., Nom., Sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
पार्ष्णिम्heel
पार्ष्णिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (F., Acc., Sg.)
जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd sg., Parasmaipada)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√ग्रह् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): 'having taken'
आजगवम्Ājagava (name of the bow)
आजगवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआजगव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neut., Acc., Sg.); धनुर्विशेषण (epithet of the bow)
धनुःbow
धनुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (Neut., Acc./Nom., Sg.); अत्र कर्म (object of 'having taken')

Skanda (deduced narrator within Kāśī-khaṇḍa)

Scene: Rudra, fierce and radiant, lifts the Ajagava bow; with one hand he seizes an opponent’s heel to halt him from fleeing with Tārā; the scene is charged with storm-clouds, ash-smeared body, serpents, and blazing third eye; gods watch in alarm.

T
Tārā
Ā
Āṅgirasa (Bṛhaspati)
R
Rudra (Śiva)
A
Ajagava (bow)

FAQs

When dharma is violated and reconciliation fails, divine powers intervene to restrain wrongdoing and restore order.

The story is narrated within Kāśī-khaṇḍa’s frame; the tīrtha focus is contextual (Kāśī) rather than explicit in this verse.

None; it is narrative (upākhyāna).