Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

तं गर्भं विधिना दिष्टा दश देव्यो दधुस्ततः । समेत्य धारयामासुर्नैव ताः समशक्नुवन्

taṃ garbhaṃ vidhinā diṣṭā daśa devyo dadhustataḥ | sametya dhārayāmāsurnaiva tāḥ samaśaknuvan

پھر ودھی کے حکم سے دس دیویوں نے اس جنین کو قبول کیا۔ وہ اکٹھی ہو کر اسے سنبھالنے لگیں، مگر اسے برقرار نہ رکھ سکیں۔

tamthat
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
garbhamembryo/fetus
garbham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
vidhināby ordinance/according to rule
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
diṣṭāḥappointed/ordained
diṣṭāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘diṣṭa’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; स्त्रीलिङ्ग-विशेष्ये (agreeing with devyaḥ), प्रथमा (Nominative), बहुवचनार्थ (ten)
devyaḥgoddesses
devyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
dadhuḥplaced/held
dadhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (Sequence/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb: ‘then/from there’)
sametyahaving come together
sametya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam + i (धातु)
Formल्यप्-प्रत्यय (absolutive/gerund)
dhārayāmāsuḥthey tried to bear/they bore (kept holding)
dhārayāmāsuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; णिच्-प्रयोजक (causative)
nanot
na:
Negation (Niṣedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Emphasis (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
tāḥthey (those goddesses)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
samaśaknuvanwere able
samaśaknuvan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + śak (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद

Viṣṇugaṇas

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarmā

Scene: Ten goddesses, summoned by ordinance, receive a radiant embryo; they gather to sustain it but strain under its overwhelming brilliance.

S
Soma (as garbha)
T
ten Devīs

FAQs

Certain divine manifestations exceed ordinary containment, emphasizing the vastness of cosmic potency.

No direct tīrtha reference; it continues the Somaloka origin account within Kāśīkhaṇḍa.

None; it narrates the handling of Soma’s garbha by ten devīs.