Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

गणावूचतुः । अलकायाः पुरोभागे पूरैशानीमहोदया । अस्यां वसंति सततं रुद्रभक्तास्तपोधनाः

gaṇāvūcatuḥ | alakāyāḥ purobhāge pūraiśānīmahodayā | asyāṃ vasaṃti satataṃ rudrabhaktāstapodhanāḥ

گنوں نے کہا: ‘الکا کے سامنے ایشانی نام کی نگری ہے، جو اپنے ظہور میں نہایت مبارک ہے۔ اس میں ہمیشہ رودر کے بھکت، تپسیا کے دھن والے سنیاسی بستے ہیں۔’

gaṇāḥthe attendants (Gaṇas)
gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
ūcatuḥsaid (the two)
ūcatuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन; परस्मैपद
alakāyāḥof Alakā
alakāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootalakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
purobhāgein the front part
purobhāge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuras + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular; तत्पुरुष (puraḥ-bhāgaḥ)
pūrāPūrā (name of a city/region)
pūrā:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular (proper name)
aiśānīnortheastern; of Īśāna
aiśānī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; adjective to mahodayā
mahodayāhaving great prosperity/rise
mahodayā:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahā + udaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular; कर्मधारय (mahān udayaḥ yasyāḥ)
asyāmin this (place/city)
asyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
vasantilive, dwell
vasanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस्)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
satatamalways
satatam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण; adverb (नित्यं)
rudrabhaktāḥdevotees of Rudra
rudrabhaktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; तत्पुरुष (rudrasya bhaktāḥ)
tapodhanāḥthose whose wealth is austerity (ascetics)
tapodhanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural; बहुव्रीहि (tapo dhanaṃ yeṣām)

Gaṇas (Śiva’s attendants)

Tirtha: Aiśānī-purī

Type: kshetra

Scene: Gaṇas speak, pointing out a radiant city named Aiśānī before Alakā; within, ascetics and Rudra-devotees dwell in perpetual worshipful discipline.

G
Gaṇa
A
Alakā
A
Aiśānī (city)
R
Rudra

FAQs

True prosperity is defined as devotion to Rudra and the wealth of austerity (tapas), not worldly possession.

A sacred city named Aiśānī is introduced as a devotional abode connected to Rudra-bhaktas (within the Kāśīkhaṇḍa narrative frame).

No specific rite is stated; the focus is on continual residence in devotion and ascetic discipline.