Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

स्वपंत्यास्त्वेकदाऽदाय दुरोदरिकरेऽर्पयत् । एकदा गच्छता राजभवनान्निजमुद्रिका

svapaṃtyāstvekadā'dāya durodarikare'rpayat | ekadā gacchatā rājabhavanānnijamudrikā

ایک بار جب وہ سو رہی تھی تو اس نے وہ انگوٹھی اٹھا کر جواری کے ہاتھ میں رکھ دی۔ اور ایک بار جب وہ شاہی محل کی طرف جا رہا تھا تو اپنی ہی مُہر والی انگوٹھی ساتھ لے گیا۔

स्वपन्त्याःof (her) who was sleeping
स्वपन्त्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वपन्ती (कृदन्त; √स्वप् शतृ-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (singular); ‘sleeping (woman)’
तुbut/indeed
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ + √दा (धातु; ल्यप्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund)
दुरोदरिin/at the gambler
दुरोदरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुरोदरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular)
करेin the hand
करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular)
अर्पयत्he offered/placed
अर्पयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्पय् (धातु √अर्प्, णिच्-प्रत्यय)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गच्छताby (him) going
गच्छता:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootगच्छत् (कृदन्त; √गम् शतृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन (singular); वर्तमानकाले ‘going’
राजभवनात्from the royal palace
राजभवनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootराज + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन (singular)
निजमुद्रिकाhis own signet-ring
निजमुद्रिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिज + मुद्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (singular)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience within Kāśīkhaṇḍa frame (not specified)

Scene: Night scene: the mother asleep; the son stealthily removes a ring and later places it into a gambler’s hand; a second vignette shows him heading toward the royal palace with his signet-ring, hinting at impending exposure.

K
Kāśī
D
durodara (gambler)
R
rājabhavana (royal palace)
M
mudrikā (signet ring)

FAQs

Vice leads to stealth and betrayal of trust—one harms even one’s own household to feed addiction.

The episode is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-māhātmya framework, though the verse itself focuses on conduct rather than a named tīrtha.

None; it narrates misconduct (taking property while someone sleeps) and its social consequences.