Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

पुरा कश्यपदायादः पूतात्मेति च विश्रुतः । धूर्जटे राजधान्यां स चचार विपुलं तपः

purā kaśyapadāyādaḥ pūtātmeti ca viśrutaḥ | dhūrjaṭe rājadhānyāṃ sa cacāra vipulaṃ tapaḥ

قدیم زمانے میں کاشیپ کی نسل سے ایک شخص، جو ‘پوتاتما’ (پاکیزہ روح) کے نام سے مشہور تھا، دھورجٹی (شیو) کی راجدھانی میں بہت بڑی تپسیا کرتا رہا۔

पुराformerly/once
पुरा:
Kala-adhikarana (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
कश्यपदायादःheir/descendant of Kaśyapa
कश्यपदायादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa-dāyāda (प्रातिपदिक; कश्यप + दायाद)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (कश्यपस्य दायादः)
पूतात्माpure-souled (one)
पूतात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūta-ātman (प्रातिपदिक; पूत + आत्मन्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (‘पूतः आत्मा यस्य/यः’)
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
विश्रुतःwell-known/renowned
विश्रुतः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeVerb
Rootvi-śru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; √श्रु (to hear) उपसर्गः वि-
धूर्जटेin Dhūrjaṭa (place)
धूर्जटे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhūrjaṭi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (स्थानवाचक)
राजधान्याम्in the capital city
राजधान्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājadhānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; √चर् (to practice/perform/go)
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)

Type: kshetra

Scene: A serene ascetic ‘Pūtātman’, marked by Kaśyapa lineage, performs severe austerity in Śiva’s royal city—sitting near a shrine or under a bilva tree, with Kāśī’s temple spires and ghats faintly visible.

K
Kaśyapa
P
Pūtātman
D
Dhūrjaṭi (Śiva)

FAQs

Purification and spiritual authority are linked to tapas performed in Śiva’s sacred domain, reinforcing Kāśī as a field where austerity bears swift fruit.

The verse supports the Pavaneśvara narrative within Kāśī, framing it as Śiva’s royal sacred city.

Tapas (austerity) is the stated practice.