पुरा कश्यपदायादः पूतात्मेति च विश्रुतः । धूर्जटे राजधान्यां स चचार विपुलं तपः
purā kaśyapadāyādaḥ pūtātmeti ca viśrutaḥ | dhūrjaṭe rājadhānyāṃ sa cacāra vipulaṃ tapaḥ
قدیم زمانے میں کاشیپ کی نسل سے ایک شخص، جو ‘پوتاتما’ (پاکیزہ روح) کے نام سے مشہور تھا، دھورجٹی (شیو) کی راجدھانی میں بہت بڑی تپسیا کرتا رہا۔
Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic ‘Pūtātman’, marked by Kaśyapa lineage, performs severe austerity in Śiva’s royal city—sitting near a shrine or under a bilva tree, with Kāśī’s temple spires and ghats faintly visible.
Purification and spiritual authority are linked to tapas performed in Śiva’s sacred domain, reinforcing Kāśī as a field where austerity bears swift fruit.
The verse supports the Pavaneśvara narrative within Kāśī, framing it as Śiva’s royal sacred city.
Tapas (austerity) is the stated practice.