Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

बालं रत्नैरलंकृत्य बद्ध्वा तं शिशुमारकम् । समर्पितं समानीय शंभुपादाब्जसंनिधौ

bālaṃ ratnairalaṃkṛtya baddhvā taṃ śiśumārakam | samarpitaṃ samānīya śaṃbhupādābjasaṃnidhau

بچے کو جواہرات سے آراستہ کر کے اور اس مگرمچھ کو باندھ کر، وہ اسے واپس لائے اور شَمبھو (شیو) کے کنول جیسے قدموں کے حضور پیش کر دیا۔

बालम्the boy
बालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
रत्नैःwith jewels
रत्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन (Instrumental plural)
अलंकृत्यhaving adorned
अलंकृत्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअलङ्कृ (धातु) → अलंकृत्य (ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) (having adorned)
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबन्ध् (धातु) → बद्ध्वा (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) (having bound)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
शिशुमारकम्(as) a porpoise/dolphin (creature)
शिशुमारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिशुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Accusative singular)
समर्पितम्offered
समर्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम् + अर्प् (धातु) → समर्पित (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (offered)
समानीयhaving brought
समानीय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + नी (धातु) → समानीय (ल्यप्/क्त्वान्त-अव्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) (having brought)
शंभुपादाब्जसंनिधौin the presence of Śambhu’s lotus-feet
शंभुपादाब्जसंनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशंभु + पाद + अब्ज + संनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘शंभोः पादाब्जस्य संनिधिः’ (Locative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī; Śambhu-pāda-sannidhi (Śiva’s presence)

Type: kshetra

Scene: The child, now adorned with jewels, is respectfully placed near Śiva’s lotus-feet; the crocodile is bound, subdued, and brought as proof of restored dharma.

Ś
Śambhu (Śiva)
C
Child (Kardama’s son)
Ś
Śiśumāra (crocodile)

FAQs

All resolutions culminate at Śiva’s feet—divine justice restores what was lost and turns danger into a testimony of grace.

The verse glorifies Śambhu’s presence as the ultimate refuge within the Kāśīkhaṇḍa’s sacred landscape; the exact shrine/tirtha name is not specified here.

No formal rite is prescribed, but the act of approaching Śiva’s lotus-feet reflects śaraṇāgati (seeking refuge) as a devotional practice.