Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

न चिंतयेदनिष्टानि तस्मात्कृष्टिः कदाचन । विधिदृष्टं यतो भावि कलुषंभावि केवलम्

na ciṃtayedaniṣṭāni tasmātkṛṣṭiḥ kadācana | vidhidṛṣṭaṃ yato bhāvi kaluṣaṃbhāvi kevalam

پس ناموافق باتوں پر دل نہ جلایا جائے، کیونکہ ایسی فکر کبھی ثمر نہیں دیتی۔ جو کچھ تقدیر نے دیکھ رکھا ہے وہی ہو کر رہتا ہے—چاہے آلودہ ہو یا پاک، وہ واقع ہو جاتا ہے۔

not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
चिन्तयेत्should think/ponder
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अनिष्टानिundesirable things
अनिष्टानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
कृष्टिःdistress/affliction
कृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adverbial (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
विधिदृष्टम्foreseen/ordained by fate
विधिदृष्टम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविधि-दृष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त—दृश् धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; समासः—विधिना दृष्टम् (तृतीया-तत्पुरुष)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable: 'because/for')
भाविdestined to occur
भावि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; भाविन्-शब्दः (future/that which will happen)
कलुषम्impurity/evil
कलुषम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
भाविthat will happen
भावि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
केवलम्only/merely
केवलम्:
Adverbial (विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; विशेषणार्थक-अव्यय (only/merely)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa default)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim seated on a Kāśī ghāṭa, letting worries dissolve as the Gaṅgā flows; above, a subtle wheel of destiny (kāla/vidhi) turning, indicating inevitability of events.

K
Kāśī (implied)

FAQs

Do not waste life in anxious brooding; accept what is destined and keep the mind steady in dharma.

The setting is Kāśī in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse gives general spiritual counsel rather than naming a specific tīrtha.

None; it is a teaching on mental discipline and acceptance.