Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

तं प्रत्युच्चैः शिराःसोपि विनम्रतरकंधरः । शैलस्त्विलामिलन्मौलिः प्रणनाम महामुनिम्

taṃ pratyuccaiḥ śirāḥsopi vinamratarakaṃdharaḥ | śailastvilāmilanmauliḥ praṇanāma mahāmunim

اُس نے بھی اُن کی طرف سر بلند کیا، مگر گردن کو اور زیادہ فروتنی سے جھکا لیا؛ اور وہ پہاڑ—جس کی چوٹی گویا آسمان کو چھوتی تھی—مہامُنی کے آگے سجدۂ تعظیم میں جھک گیا۔

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Kriya-visheshana (Directional/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverb), अभिमुखार्थ
उच्चैःhigh, aloft
उच्चैः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
शिराःhead
शिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; वैदिक/छान्दस रूप (शिरः/शिराः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
विनम्रतरकन्धरःwith a more bowed neck
विनम्रतरकन्धरः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनम्रतर + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता-विशेषण), एकवचन; विनम्रतरः कन्धरः यस्य (with neck more bowed)
शैलःthe mountain
शैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात (contrastive particle)
इलामिलत्touching, meeting
इलामिलत्:
Visheshana (Participial/विशेषण)
TypeVerb
Rootइलामिल (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—स्पर्शन्/मिलन् (touching/meeting)
मौलिःcrest, head-top
मौलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
प्रणनामbowed down, saluted
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
महामुनिम्the great sage
महामुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + मुनि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन

Skanda (narrating to Agastya, Kāśīkhaṇḍa context)

Type: peak

Scene: A towering mountain with sky-brushing peak is shown bending as if bowing; in the foreground a great sage stands composed; the greeter lifts his head yet keeps his neck bowed, embodying paradoxical humility.

M
Mahāmuni
Ś
Śaila (mountain personified)

FAQs

Greatness is perfected by humility; even the ‘lofty’ must bow before spiritual wisdom.

The setting is within Kāśī-khaṇḍa, contributing to Kāśī’s sacred ethos, though no specific tīrtha is named in this verse.

None; the act highlighted is praṇāma (reverential bowing) as dharma.