तथान्यास्वपि विद्यासु नास्ति तत्सदृशो भुवि । कृतविद्यो द्विजसुतः प्रख्यातो नगरेऽभवत्
tathānyāsvapi vidyāsu nāsti tatsadṛśo bhuvi | kṛtavidyo dvijasutaḥ prakhyāto nagare'bhavat
دیگر علوم میں بھی روئے زمین پر اس کے برابر کوئی نہ تھا؛ وہ علم سے آراستہ برہمن زادہ شہر میں مشہور ہو گیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: The city acknowledges the accomplished brāhmaṇa’s son—crowds, scholars, and warriors alike recognizing his unmatched learning.
Learning pursued thoroughly becomes a form of dharma and service, naturally yielding respect and influence when grounded in discipline.
No tīrtha is named in this verse; it continues the narrative within Setukhaṇḍa.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.