Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

दूरादेष पुरोभागे ज्वालामालासमाकुलः । शिखाभिर्लेलिहानोभ्रं दृश्यते पश्य पावकः

dūrādeṣa purobhāge jvālāmālāsamākulaḥ | śikhābhirlelihānobhraṃ dṛśyate paśya pāvakaḥ

دیکھو—آگے سامنے، دور سے ایک آگ دکھائی دیتی ہے؛ شعلوں کی مالاؤں سے گھری ہوئی، اس کی لپٹیں آسمان کو چاٹتی معلوم ہوتی ہیں۔

दूरात्from afar
दूरात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ("from afar")
एषःthis (one)
एषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पुरोभागेin the front part / ahead
पुरोभागे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरोभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—पुरः + भाग (षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष)
ज्वालामालासमाकुलःfilled with a chain/garland of flames
ज्वालामालासमाकुलः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वाला (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—ज्वालामाला + समाकुल (तृतीया-तत्पुरुष: "jumbled/filled with a garland of flames")
शिखाभिःwith flames/tongues (of fire)
शिखाभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
लेलिहानःlicking
लेलिहानः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिह् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "licking"
अभ्रम्the sky/clouds
अभ्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive)
पश्यsee! / look!
पश्य:
आज्ञा/प्रेरणा (Directive)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पावकःfire
पावकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vijayadatta (pointing out the fire)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim pair (father and son) on a coastal/forest edge sees, from afar, a towering fire crowned with garlands of flame; tongues of fire lick a darkening sky, creating a deceptive beacon-like spectacle.

FAQs

Perception can be deceptive in crisis; one must discern rightly before acting.

No specific tīrtha is named; the verse functions as narrative imagery within Setukhaṇḍa.

None.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App