अन्ये ब्रह्ममुखा यूयं शृणुध्वं सुसमास्थिताः । स्तोत्राध्यायमिमं पुण्यं युष्माभिः कृतमादरात्
anye brahmamukhā yūyaṃ śṛṇudhvaṃ susamāsthitāḥ | stotrādhyāyamimaṃ puṇyaṃ yuṣmābhiḥ kṛtamādarāt
اور تم دوسرے لوگ—برہما کی سرکردگی میں دیوتاؤں کے برگزیدہ—خوب یکسو ہو کر توجہ سے سنو۔ یہ پاکیزہ بابِ ثنا تم ہی نے عقیدت اور ادب سے مرتب کیا ہے۔
Rāmanātha (Śiva) (deduced)
Tirtha: Rāmasetu / Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Devas headed by Brahmā (addressed)
Scene: A deva-sabhā headed by Brahmā sits in composed posture, listening as a sacred hymn-chapter is announced; the coastal Setu atmosphere frames the gathering.
Sincere composition and attentive listening to sacred praise are themselves acts of dharma that generate puṇya.
The Setu region (Rāmasetu/Rāmeśvaram) where Rāmanātha’s greatness is celebrated.
Śravaṇa (listening) with attentiveness and ādarā (reverence) toward the stotra is emphasized.