श्रीरामनाथ त्वमागत्य शीघ्रं ममोत्क्रांतिकाले भवान्या च साकम् । मां प्रापय स्वात्मपादारविन्दं विशोकं विमोहं सुखं चित्स्वरूपम्
śrīrāmanātha tvamāgatya śīghraṃ mamotkrāṃtikāle bhavānyā ca sākam | māṃ prāpaya svātmapādāravindaṃ viśokaṃ vimohaṃ sukhaṃ citsvarūpam
اے شری رام ناتھ! میرے کوچ کے وقت جلد تشریف لائیے؛ بھوانی کے ساتھ آئیے۔ مجھے اپنے ہی کمل جیسے قدموں تک پہنچا دیجیے—اُس حالت میں جو غم و فریب سے پاک ہے، جو سراسر آنند ہے، خالص چِت کی حقیقت۔
Anonymous devotee (voice of supplication within the stuti)
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Śrī Rāmanātha (Śiva) with Bhavānī
Scene: A dying sage/devotee on a simple mat near the sea-temple; Rāmanātha appears swiftly with Bhavānī, extending a hand of grace, guiding the soul-lotus toward luminous lotus-feet; sorrow and delusion dissolve into clear light.
At life’s end, the highest refuge is divine grace—Śiva with Śakti—granting liberation as sorrowless, delusion-free consciousness.
Rāmanātha at Setu (Rāmeśvaram/Setubandha), where devotees seek mokṣa through the Lord’s presence.
A death-time prayer (smaraṇa/śaraṇāgati) is implied rather than a ritual; the devotee asks the Lord to appear and grant final refuge.