Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

नमस्ते सूर्यचद्राग्निलोचनाय कपर्दिने । नमः शिवाय सोमाय मार्कंडेय भयच्छिदे

namaste sūryacadrāgnilocanāya kapardine | namaḥ śivāya somāya mārkaṃḍeya bhayacchide

اے وہ جس کی آنکھیں سورج، چاند اور آگ ہیں، اس جٹا دھاری رب کو نمسکار۔ شِو، سوم—مارکنڈےیہ کے خوف کو کاٹنے والے—تجھے نمسکار۔

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (Singular) (प्रयोगे)
सूर्यचन्द्राग्निलोचनायto him whose eyes are the sun, moon, and fire
सूर्यचन्द्राग्निलोचनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसूर्य + चन्द्र + अग्नि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सूर्य-चन्द्र-अग्नयः लोचनानि यस्य)
कपर्दिनेto the matted-haired one
कपर्दिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
शिवायto Śiva
शिवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
मार्कण्डेयभयच्छिदेto the remover of Mārkaṇḍeya’s fear
मार्कण्डेयभयच्छिदे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय + भय + छिद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मार्कण्डेयस्य भयं छिनत्ति इति)

Lakṣmaṇa (contextual continuity from the preceding verse)

Tirtha: Rāmanātha (Setu)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience within the frame narrative

Scene: A vision of Śiva with three radiant eyes—sun, moon, and fire—appears above/within the liṅga; matted locks (kapardin) and crescent (Soma) are prominent; the Mārkaṇḍeya protection theme is suggested by a subdued Yama figure at the margins.

Ś
Śiva
S
Sūrya
C
Candra
A
Agni
M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Remembering Śiva as the all-seeing Lord (three cosmic eyes) dispels fear and grants inner protection, as in the Mārkaṇḍeya episode.

Setu-kṣetra/Rāmeśvaram is the setting of this praise to Śiva.

None directly; the verse is a devotional mantra-like salutation used in pūjā and stotra recitation.