Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

व्रजेच्छतपदं विप्राः स यायात्परमं पदम् । एतत्तीर्थसमं तीर्थं न भूतं न भविष्यति

vrajecchatapadaṃ viprāḥ sa yāyātparamaṃ padam | etattīrthasamaṃ tīrthaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati

اے برہمنو! اگر وہ صرف سو قدم بھی چلے تو بھی وہ اعلیٰ ترین مقام پا لیتا ہے۔ اس تیرتھ کے برابر نہ کوئی تیرتھ پہلے ہوا ہے، نہ آئندہ ہوگا۔

व्रजेत्would go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शतपदम्Śatapada (name of a place)
शतपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत + पद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शतं पदानि यस्य/‘hundred-step’ i.e., a particular place/name); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (vocative sense)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
यायात्would go/attain
यायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tīrthaṃ इत्यस्य)
तीर्थसमम्equal to (this) tīrtha
तीर्थसमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तीर्थेन समम्/‘equal to a tīrtha’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
तीर्थम्a tīrtha
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
भूतम्has existed
भूतम्:
Kriya-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√भू (धातु) + भूत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘become/existed’
nor
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sūta (continued narration; completing the thought from 39.6)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: tirtha

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A pilgrim takes measured steps toward the shining Kapitīrtha; with each step, a subtle ascent motif (lotus-stairway/light path) appears, symbolizing attainment of the supreme state; the sea and shrine glow.

K
Kapitīrtha

FAQs

In Purāṇic dharma, sincere movement toward a holy place—even a small beginning—can yield vast spiritual fruit when rooted in faith.

Kapitīrtha, proclaimed as unrivaled among tīrthas.

Pilgrimage-intent and setting out toward the tīrtha (even minimally) is praised as meritorious; no additional rite is specified here.