Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

तस्माद्भाद्रपदे मासे कृष्णपक्षे महालयम् । पितॄनुद्दिश्य शक्त्या ये ब्राह्मणान्वेदपारगान्

tasmādbhādrapade māse kṛṣṇapakṣe mahālayam | pitṝnuddiśya śaktyā ye brāhmaṇānvedapāragān

پس بھاد्रپد کے مہینے میں کرشن پکش کے دوران، مہالَی کے وقت، جو لوگ اپنے پِتروں کے نام پر، اپنی استطاعت کے مطابق، ویدوں کے پارنگت برہمنوں کو…

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-अर्थे अव्ययवत् प्रयोगः; ‘therefore/from that’ (ablatival sense)
भाद्रपदेin Bhādrapada
भाद्रपदे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootभाद्रपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
मासेin the month
मासे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
महालयम्Mahālaya
महालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहालय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
उद्दिश्यhaving dedicated (to)
उद्दिश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) → उद्दिश्य (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund)
शक्त्याwith (one’s) capacity
शक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘with ability/according to capacity’
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
वेदपारगान्well-versed in the Vedas
वेदपारगान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (‘gone to the far shore of the Veda’ = well-versed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Mahālaya observance at Setu (contextual)

Type: kshetra

Scene: A Mahālaya śrāddha setting: a clean ritual space near the shore, kuśa grass and water vessels arranged; Veda-versed brāhmaṇas seated, the householder offering respectful invitations and preparing abundant food dedicated to pitṛs.

M
Mahālaya
P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇas
V
Vedas

FAQs

Ancestral worship becomes effective when paired with sincere charity and honouring the learned, done within one’s means.

Setu-kṣetra context frames the teaching, but the verse primarily glorifies Mahālaya as a sacred time for Pitṛ rites.

During Mahālaya in Bhādrapada kṛṣṇa pakṣa, feed/offer hospitality to Veda-versed Brāhmaṇas for the sake of the ancestors.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App