न दत्तं तेन पापेन सार्गालीं योनिमाप्तवान् । त्वं च वानर पूर्वस्मिन्वेदनाथाभिधो द्विजः
na dattaṃ tena pāpena sārgālīṃ yonimāptavān | tvaṃ ca vānara pūrvasminvedanāthābhidho dvijaḥ
“اس گناہگار نے (وعدے کے مطابق) دان نہ دیا، اسی سبب تو گیدڑ کی یَونی میں جا پڑا۔ اور تو، اے بندر، پچھلے جنم میں ویدناتھ نامی دو بار جنما برہمن تھا۔”
Sindhudvīpa
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Jackal and monkey
Scene: The sage concludes the jackal’s karmic consequence—attaining jackal womb due to non-giving—and turns to the monkey, naming his former Brahmin identity Vedanātha, setting up the next revelation.
Unfulfilled righteous obligations—especially promised gifts—create bondage that can lead to lower births.
Setu-kṣetra remains the context; Dhanuṣkoṭi is the purifying site introduced shortly after.
None directly here; the verse diagnoses karmic causes before prescribing tīrtha-snān.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.