लेभे सर्वमिदं विप्रा अहो तीर्थस्य वैभवम् । इदं तीर्थं महापुण्यं महा दारिद्यनाशनम्
lebhe sarvamidaṃ viprā aho tīrthasya vaibhavam | idaṃ tīrthaṃ mahāpuṇyaṃ mahā dāridyanāśanam
‘اے وِپْرَو (برہمنو)! اس نے یہ سب کچھ پا لیا—واہ، تیرتھ کیسی شان رکھتا ہے! یہ تیرتھ نہایت پُنّیہ ہے اور بڑی محتاجی کو مٹانے والا ہے۔’
Sūta (contextual deduction)
Tirtha: Lakṣmītīrtha
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas
Scene: A narrator addresses brāhmaṇas, pointing to the tīrtha’s splendour; a vision-like tableau shows Lakṣmītīrtha shining, with Yudhiṣṭhira’s regained abundance as proof; the words ‘mahāpuṇya’ and ‘dāridrya-nāśana’ feel like a proclamation.
Sacred places are not merely symbolic—they are described as active sources of puṇya that remove misfortune and poverty.
Lakṣmītīrtha, explicitly praised for its vaibhava and poverty-destroying power.
No explicit ritual is named here; the verse functions as a phalaśruti-style praise of the tīrtha’s benefits.