Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

इत्युक्ताः सादरं सर्वे वृकोदरमुखास्तदा । प्रसन्नवदना भूत्वा धर्मपुत्रानुजाः पुरात्

ityuktāḥ sādaraṃ sarve vṛkodaramukhāstadā | prasannavadanā bhūtvā dharmaputrānujāḥ purāt

یوں ادب سے مخاطب کیے جانے پر، وِرکودر (بھیم) کی قیادت میں سب کے چہرے کھِل اٹھے۔ دھرم پُتر کے چھوٹے بھائی شہر سے روانہ ہو گئے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-शब्दः; वाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक अव्यय
उक्ताःhaving been told/addressed
उक्ताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन-आकारान्त प्रयोगः; अव्ययीभाव-प्राय (adverbial use)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम-विशेषणप्रयोग
वृकोदरमुखाःthose led by Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृकोदर + मुख (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—वृकोदरः मुखं यस्य (i.e., having Bhīma as the foremost/face)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
प्रसन्नवदनाःwith cheerful faces
प्रसन्नवदनाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + वदन (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः—प्रसन्नं वदनं येषाम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव
धर्मपुत्रानुजाःyounger brothers of Dharmaputra
धर्मपुत्रानुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र + अनुज (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—धर्मपुत्रस्य (युधिष्ठिरस्य) अनुजाः
पुरात्from of old/previously
पुरात्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formपुरा-शब्दस्य तसिल्-प्रत्ययान्त रूपम्; अव्यय (ablatival adverb)

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta-style narration) (deduced)

Scene: The Pāṇḍavas, led by Bhīma (Vṛkodara), receive the king’s words respectfully, faces bright with resolve, and step out of the city gates with attendants and banners.

V
Vṛkodara (Bhīma)
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍavas

FAQs

When a dharmic purpose is set, unity, respect, and joyful resolve become the strength of righteous action.

Setukhaṇḍa frames the narrative within the glory of Setu-kṣetra, though this verse highlights the Pāṇḍavas’ departure.

No direct rite is prescribed here; it supports the larger yajña context by describing the brothers’ mobilization.